Este sitio ofrece compatibilidad limitada con su navegador. Le recomendamos cambiar a Edge, Chrome, Safari o Firefox.

Carrito 0

No hay más productos disponibles para comprar

Par con
Subtotal Gratis
Envíos, impuestos y descuentos se calculan en el checkout.

Su carrito está vacio.

Guía del usuario de Timeless Eleven

Anteriormente nombradoModelo Once

A. Inicio rápido

A man in a blue shirt pours wine from a bottle into a glass using a Coravin wine pouring device.

Cómo servir con Timeless Eleven

B. Características

Coravin wine preservation system with labeled parts including handle, display, needle, and accessories like a polishing cloth.

C. Indicaciones importantes de seguridad

Seguridad

Haga clic aquí para consultar las indicaciones importantes de seguridad.

D. Instalación y optimización de las cápsulas

Coravin wine aerator in black, with a silver attachment and a gas cylinder beside it, on a kitchen countertop.

Saque el máximo partido a las cápsulas Coravin Pure™

De media, cada cápsula Coravin Pure™ le permitirá servir unas quince copas de vino de 5 onzas con los sistemas Coravin Timeless. Para sacar el máximo partido a cada cápsula Coravin Pure™, le recomendamos ajustar el selector a una velocidad de servicio más lenta. Si oye un silbido al volver a poner la botella en posición vertical después de servir, está utilizando más gas argón del necesario. Considere reducir la cantidad servida para optimizar mejor el uso. Y no lo olvide: se necesita más gas argón para servir cuando llega al fondo de la botella, así que quite el corcho si sabe que va a beberse el resto de la botella ese mismo día.

Guía paso a paso

Hands holding a black soda maker, with an arrow pointing to a button labeled with a red square.

1A. Mantenga levantada la palanca de liberación de la abrazadera. 1B. Deslice la abrazadera completamente hacia arriba.

Hand holding a Coravin wine opener, demonstrating a rotating action to engage the device, step 2 of the instructions.

2. Desenrosque el compartimento de la cápsula.

Step 3: Holding a black device, one hand pulls the top section away from the base, indicating a separation process.

3. Inserte el extremo redondo de la cápsula en el compartimento.

Instructions for operating a black device, with a hand holding it and an arrow indicating a clockwise rotation.

4. Vuelva a enroscar rápidamente el compartimento en el sistema hasta que no haya separación y quede alineado. Esto garantiza un cierre hermético y evita la pérdida de gas.

Step 5: Hands holding a black soda maker, with a battery pack being inserted into the device, indicated by a downward arrow.

5. Deslice la abrazadera hacia abajo hasta que encaje en su sitio.

Black mobile device with a circular home button and a red border at the bottom.

Nota: Un anillo luminoso ROJO indica que la cápsula Coravin está vacía y debe sustituirse. NO sustituya la cápsula Coravin antes de que el anillo luminoso esté en ROJO. Se desperdiciará todo el gas restante.

Vape pen alongside recycling symbol with "40" and "FE" text, indicating material and recycling information.

Nota: Las cápsulas Coravin están fabricadas con materiales reciclables. Las cápsulas VACÍAS pueden reciclarse de acuerdo con la normativa local. NO deseche cápsulas sin usar.

E. Servir vino

NOTA: Utilícelo en botellas con corcho natural (retire la cápsula para comprobarlo) o en botellas con tapón de rosca usando Coravin Timeless Screw Caps.

NOTA: Asegúrese de que la abrazadera esté en la posición inferior antes de usarlo.

Guía paso a paso

User interface display featuring a glass icon and a circular button, marked with the number '1' at the top left.

1. Tome el sistema. El anillo luminoso se iluminará en AZUL, lo que indica que el sistema está listo para usarse.

A blank white background.

2. Coloque la abrazadera sobre el cuello de la botella.

Step 3 shows a hand pressing down on a wine opener attached to a bottle, with a display showing a glass icon.

3. Presione con la palma de la mano sobre la superficie metálica para insertar la aguja a través del corcho. Presione hasta que el anillo luminoso se vuelva VERDE, indicando que el sistema está listo para servir.

Wine being poured from a black aerator into a wine glass, showcasing a smooth pour of red wine.

4. Mantenga la boquilla sobre la copa e incline la base de la botella hacia arriba hasta que el vino se sirva automáticamente. El anillo luminoso se iluminará en VERDE con un movimiento en cascada.

Electric wine aerator beside a wine bottle and a glass filled with red wine.

5. Vuelva a colocar la botella en posición vertical para detener el servicio.

Hand positioning on a black bottle opener as it is being lifted off a wine bottle, with an arrow indicating upward motion.

6. Sostenga la botella con una mano. Con la otra, levante el asa y tire del sistema recto hacia arriba para retirarlo de un solo movimiento rápido. NOTA: Puede que vea unas gotas de vino residual sobre el corcho.

A blank white background.

7. Enjuague el sistema antes de guardarlo.

A blank white background.

8. Guarde la botella en posición horizontal en un lugar con temperatura controlada adecuado para el vino.

F. Cambiar entre los modos Sorbo y Copa

Guía paso a paso

A blank white background.

1. Pulse el botón para alternar entre los modos “Sorbo” y “Copa”.

A hand pressing a button on a car key fob, with a wine glass icon visible below the button.

2a. “Sorbo” sirve aproximadamente 1-2 oz (30-60 ml) de vino.

A hand pressing a button on a device resembling a car key fob with a wine glass icon, labeled 2B.

2b. “Copa” sirve aproximadamente 5-6 oz (150-180 ml) de vino.

G. Cargar el sistema

Guía paso a paso

Black USB wall charger next to a USB cable connector, labeled with the number "1."

1. Conecte el cable USB a cualquier adaptador de corriente USB estándar, 5 V, 2,4 A máx.

Power adapter plugged into a wall outlet with a visible two-pronged socket. Red circle labeled "2" in the corner.

2. Conecte el adaptador de corriente USB a una toma de corriente.

Close-up of a black appliance with a power cord, showing its sleek design and numbered step "3" in the corner.

3. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto de carga del sistema. Una carga completa puede tardar hasta dos horas. Nota: El icono de la batería parpadeará durante la carga. Permanecerá en BLANCO fijo cuando esté completamente cargada.

A blank white background.

4. Desconecte el cable USB del sistema antes de usarlo.

Battery status chart showing icons for low, empty, charging, charged (plugged in), and charged (not plugged in).

H. Conexión de su Timeless Eleven a la app Moments

Guía paso a paso

Step 1 shows a Bluetooth icon highlighted on a device screen with a magnified view.

1. Descargue y abra la app Coravin Moments desde el App Store® para iPhone.

A blank white background.

2. Vaya a “Mis sistemas Coravin” desde el menú principal.

A blank white background.

3. Haga clic en “Añadir un sistema”.

A blank white background.

4. Seleccione “Model Eleven”.

A blank white background.

5. Seleccione “Añadir a Mis sistemas”. El sistema se emparejará automáticamente con el iPhone®. NOTA: Se le pedirá que cree una cuenta durante este proceso.

A blank white background.

6. El icono de Bluetooth en Model Eleven y en la pantalla del iPhone se iluminará cuando la conexión se haya completado.

I. Limpieza del sistema

A hand holding a Coravin wine preservation system while water flows from a kitchen faucet.

Cómo limpiar el sistema Timeless Eleven

Guía paso a paso

Black water filtration device attached to a faucet, with water flowing from the spout.

1. Enjuague el sistema antes de guardarlo colocando el vertedor bajo un chorro constante de agua tibia y limpia durante al menos 5 segundos.

A blank white background.

2. Séquelo con un paño suave.

J. Desatascar la aguja

A hand holding a Coravin wine preservation system while water flows from a kitchen faucet.

Cómo desatascar la aguja Timeless Eleven de su Coravin

Guía paso a paso

A blank white background.

1. Levante el asa y gírela un cuarto de vuelta en sentido antihorario. Tire hacia arriba para retirarla.

A blank white background.

2. Deje correr agua tibia y limpia por el vertedor.

A blank white background.

3. Tire de la aguja por la zona de agarre, recta hacia arriba y fuera del sistema.

A blank white background.

4. Retire la aguja siguiendo los pasos 1-3 de la sección anterior: “Limpieza profunda del sistema”.

Beaker filled with liquid and a Coravin needle inserted, labeled with the number "2" in the top left corner.

5. Introduzca el cepillo de limpieza de la aguja en la parte superior de la aguja y gírelo para soltar las partículas. Retire el cepillo. Repita si es necesario.

Steps for inserting a needle, showing hand positioning and twisting motion for proper placement.

6. Sumerja el extremo abierto de la herramienta de limpieza de la aguja en una taza de agua tibia y limpia. Tire del émbolo para hacer entrar agua en la herramienta.

A hand holding a black stirring stick, immersed in a glass of water with ice, with an arrow indicating an upward motion.

7. Inserte la aguja en el extremo abierto de la herramienta hasta que quede completamente colocada.

Step 5: Hands holding a tool with a pin, attaching a component to the end of the black handle.

8. Presione el émbolo rápidamente para empujar el agua a través de la aguja. (Nota: Repita hasta que la aguja quede despejada).

Instruction step six: A hand demonstrates how to use a Coravin needle-like device while holding a small cap with the other hand.

9. Vuelva a montar el sistema siguiendo los pasos 6-9 de la sección anterior: “Limpieza profunda del sistema”.

K. Viajar con el sistema

Guía paso a paso

El sistema utiliza una batería de ion-litio y gas comprimido. Si viaja en avión, asegúrese de cumplir con todas las normativas de la aerolínea. Muchas aerolíneas no permiten viajar con gas comprimido (Patronen Coravin). Para ahorrar batería durante el transporte, ponga el sistema en modo viaje.

Hand pressing a button on a black and silver device, likely a breathalyzer, with icons of a glass and bottle.

1. Mantenga pulsado el botón hasta que los iconos de sorbo y copa parpadeen (aproximadamente 5 segundos).

A blank white background.

2. Para desactivar el modo viaje, pulse el botón una vez. Nota: El sistema no funcionará en modo viaje. Desactívelo pulsando el botón una vez cuando esté listo para servir vino.

L. Resolución de problemas

El vino no se sirve.

Causa probable: El sistema no está completamente colocado sobre la botella de vino (el anillo luminoso sigue AZUL).
Solución: Empuje el sistema completamente hacia abajo sobre la botella. El anillo luminoso se pondrá VERDE.

Causa probable: La botella no está lo suficientemente inclinada.
Solución: Levante más la base de la botella. El sistema servirá automáticamente cuando la botella tenga la inclinación adecuada.

Causa probable: La batería está agotada.
Solución: Cargue el sistema.

Causa probable: La cápsula de Coravin está vacía o falta. El anillo luminoso está ROJO.
Solución: Instale una cápsula nueva de Coravin solo cuando el anillo luminoso esté ROJO.

Causa probable: La aguja está obstruida o dañada.
Solución: Sustitúyala si está dañada. Si está obstruida, consulte “Despejar la aguja”.

Causa probable: El filtro de la aguja está obstruido.
Solución: Consulte “Limpieza del sistema”.

El vino se sirve lentamente.

Causa probable: El flujo se ralentiza antes de que el sistema termine de servir la copa de vino.
Solución: Es normal. El vino fluye más lentamente hacia el final de la copa.

Causa probable: Puede que el Modo Sorbo esté activado. El icono de sorbo está iluminado.
Solución: Pulse el botón para desactivar el Modo Sorbo y servir más rápido.

Causa probable: La aguja está obstruida o dañada.
Solución: Sustitúyala si está dañada. Si está obstruida, consulte “Despejar la aguja.”

Causa probable: El filtro de la aguja está obstruido.
Solución: Consulte “Limpieza del sistema.”

Es difícil colocar y retirar el sistema de las botellas de vino.

Causa probable: El revestimiento de la aguja puede estar desgastado.
Solución: Sustituya la aguja si la punta está desgastada o dañada.

Causa probable: Algunos corchos son más difíciles que otros.
Solución: Es normal. Use el asa para tener mayor palanca al retirar el sistema de la botella.

Causa probable: Se ha acumulado vino en la abrazadera.
Solución: Enjuague bien la abrazadera con agua tibia y limpia. Consulte “Limpieza del sistema.”

El corcho gotea.

Causa probable: La botella tiene un corcho de plástico que no vuelve a sellarse.
Solución: Utilice solo vinos con corchos naturales.

Causa probable: El sistema se dejó en el corcho demasiado tiempo.
Solución: Retire el sistema Coravin inmediatamente después de servir.

Causa probable: El vino que queda en la aguja a veces gotea sobre la parte superior del corcho.
Solución: Es normal, incluso si el corcho se ha vuelto a sellar. Limpie la parte superior del corcho con una toalla de papel o un paño.

Causa probable: El corcho puede estar frío, viejo o seco y tener dificultad para volver a sellarse.
Solución: Dé al corcho más tiempo para volver a sellarse.

Hay partículas en el vino.

Causa probable: Partículas de corcho o sedimentos del vino han pasado a través de la aguja.
Solución: Es normal en algunos vinos.

La app Coravin Moments para iPhone no encuentra el sistema mediante Bluetooth®.

Causa probable: Bluetooth no está activado en el iPhone.
Solución: Active Bluetooth en el iPhone.

Causa probable: La app Coravin Moments no está descargada en el iPhone.
Solución: Descargue la app Coravin Moments en el iPhone desde la App Store.

Causa probable: El sistema está demasiado lejos del iPhone.
Solución: Acerque el System al iPhone.

Causa probable: La batería del System está agotada.
Solución: Cargue el System.

Causa probable: El System está conectado a otro iPhone.
Solución: Desconecte el System del otro iPhone. El System solo puede estar conectado a un dispositivo a la vez.

El System no responde.

Causa probable: El System está en modo viaje.
Solución: Pulse el botón una vez para salir del modo viaje.

Causa probable: La batería está agotada.
Solución: Cargue el System.